29 August, 2006

新聞:《廣東話有正字》

下文引自yahoo hk 新聞網

意滿Fun﹕廣東話有正字 (明報)
08月 29日 星期二 05:05AM
【明報專訊】現在流行寫blog,香港人如果以「我手寫我口」創作,便會出現咩、係、、畀等廣東話字。諾貝爾文學獎得主高行健,更曾表示他不反對以廣東話寫作,甚至相信若將來誕生用廣東話寫作的大作家,是對廣東話寫作的一大貢獻。
不過,以廣東字創作是一門學問,用得其法可令作品生色,但胡亂使用,用不得其法,不單不能突出香港特色,更會產生含混效果。
很多人以為廣東話沒有正字,而胡亂套用,有人甚至以英文字母「o」當做口字邊,如「o岩」、「o係」等,其實廣東話大都是可以寫出來的,硬砌用字便顯得突兀了,使用時務必要留心。讀者寫廣東話字時,可參考《廣州話正音字典》、《廣州話詞字典》、《廣州方言詞典》、《說文》、《廣州音字典》、《正字正確》、《妙趣廣州話》等「工具書」。


這篇新聞是有附圖的,相信是廣東字正寫,但因為來yahoo 新聞關係沒有了。人越(老),就越慣用廣東話寫作,始終是我手寫我口,而且我覺得廣東話裏是保留了不少古中文的用字用語,反而覺得既簡潔又有韻味、趣味在。唯壞處是不會廣東話的看不懂,的確有造成溝通阻礙。

我係知廣東話有正字,但都要部腦打得出先得o架~ 而且又無幾多人知邊個正字係點寫點打,分分鐘打o左出來,冇人佑係咩字,咁,就我手打我音算o羅 ~

其實若然大學肯開 d廣東話正字之類的課程,最好納為校外進修/持續進修課程,應該都幾受歡迎好快爆。至少我會好有興趣去讀!

31-Aug-2006 修改一次

No comments: